The word ‘tizzy’ means ‘a temporary state of worry and confusion’. The word ‘pose’ means ‘to cause something, especially a problem or difficulty’. These two words are appropriate here. The new trend has sent security agencies into a tizzy as these “hybrid” militants or “part-time” militants are very difficult to track and pose a challenge to the security forces.
दिए गए प्रत्येक प्रश्न में एक हिंदी का वाक्य दिया गया ...
दिए गए विकल्पों में से वह वाक्य चुने जो प्रश्न में दिए गए व...
निम्नलिखित में से sheltered market का पर्याय होगा ?
निम्नलिखित में से निर्वासित करना शब्द का अर्थ नहीं है ...
निम्नलिखित हिन्दी वाक्य का उचित अंग्रेजी अनुवाद का...
निम्नलिखित विकल्पों में से वैतनिक शब्द का पर्याय हो...
Condign के लिए सही हिन्दी पारिभाषिक शब्द है
Testamentary लिए सही पारिभाषिक शब्द है ?
दिए गए प्रत्येक प्रश्न में एक हिंदी का वाक्य दिया गया ...
The following Hindi sentences are followed by four different ways in which they can be paraphrased in English language. Identify the option wh...